2017-07-29

Maskulin adjektivböjning

är nästan helt borta ur svenska språket, den maskulina adjektivböjningen, "e suffix" böjningen har sammansmält med den feminina "a suffix" böjningen. Endast när det är klart uttalat en manlig individ adjektivet syftar på används "e" typ lillebror jämför lillasyster.

Det här är något som Ernst Kirchsteiger vill ändra på, i alla matinslag i säsongens "Sommar med Ernst" maskulinböjer Ernst konsekvent alla adjektiv utom "goda" som han gör om till "goa" inte "goe". - Jo ta mej fan, i årets näst sista program heter det "goe goe köttet" om flankstek.
Nå varför talar Ernst så här i matinslagen, det låter väldigt tillgjort jag skulle vilja använda etiketten "bajsnödigt" om Ernst sätt att böja adjektiven i matinslagen. Jag tror Ernst vill få maten att låta godare genom vara rustik och gammalmodig med en påhittad gammalsvenska. I resten av programmet och när han talar med andra, så använder Ernst en mer korrekt och samtida svenska. Han skulle låta direkt löjlig och smått galen om han konverserade så tillgjort med andra, samtidigt som samtalspartnerna ofta skulle brista ut i skratt. Lyssna på Ernst matinslag i årets "Sommar med Ernst" så hör du hur löjlig han låter.

Jag är avundsjuk på den lille tvåmetersmannen, jag är övertygad om att Ernst har massor av feminina beundrarinnor p.g.a. av sin ståtlige fysiske apparition och sitt trevlige sätt att prata. Jag är bara en och åttio lång och pratar samtida stockholmska, det ger inga beundrarinnor. Jag har blivit rekommenderad att gå på matlagnings- och språkkurser för att komma i kontakt med kvinnor. Och det kanske är rätt, enkel matlagning utomhus och påhittad svenska, det fungerar ju för Ernst, så det kanske fungerar för mig också.  

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar